social media · visibilitat · WEB 2.0

Paraulotes 2.0

L’adaptació als nous mitjans tecnòlogics ha comportat la incorporació de noves terminologies. Molts d’aquests nous termes són anglicismes, fet que suposa una doble dificultat: nou terme i idioma no matern.

Per això, us proposem un breu diccionari terminològic 2.0. Un diccionari obert que esperem que es completi amb les vostres incorporacions.

– ‘Accessibilitat‘: Conjunt de característiques d’un lloc web que faciliten el seu ús per part de persones amb algun tipus de discapacitat.

– ‘Administrador‘: Persona responsable del manteniment i la gestió d’una xarxa corporativa (intranet) o un servidor en general.

-‘Advertgaming‘: Anuncis publicitaris inserits en jocs on-line.

– ‘AdWords’: Nom específic del programa publicitari de Google. Està basat en anuncis que es mostren als usuaris que busquen a Internet informació relacionada amb determinades paraules clau. Els Adwords enllacen amb adreces de llocs web que ofereixen productes i serveis relacionats amb les consultes de cerca.

– ‘Beta tester‘:  la majoria de programes s’inicen fase de proves, el que s’anomena beta. El beta tester s’encarrega de provar tots aquests nous softwars.

– ‘Bookmarking‘: és guardar l’adreça d’un lloc web o un element de contingut, ja sigui al seu navegador, o en un lloc de marcadors socials com del.icio.us.

– ‘Community manager‘:  la traducció literal seria responsable de la comunitat d’usuaris,  comporta el control de les xarxes socials d’una empresa, la comunicació directa amb els clients, informar sobre les novetats de l’empresa, nous productes…

– ‘Mashups‘: són les barreges d’experts en tecnologia intel ligent de fer per combinar diverses eines per crear un nou servei web.

– ‘Monetitzar‘: rendibilitzar un producte, servei o tecnologia.

– ‘Networking‘: xarxa de contacte.

– ‘RSS‘ (Really Simple Syndication): Índex d’un lloc web en format RSS. Permet rebre notificacions quan s’actualitza la pàgina web que s’està seguint mitjançant l’índex RSS. Quan una pàgina disposa d’aquest sistema inclou un símbol taronja amb les sigles.

– ‘Social media màrqueting‘:  és molt similar al ‘community manager’ amb la diferència que en lloc d’atendre al client el seu objectiu és vendre un producte.

– ‘Search Engine Optimizer‘ (SEO): s’encarrega de posicionar els termes seleccionats als cercadors.

– ‘Search Engine Marketing‘ (SEM):  la traducció seria màrqueting de cercadors i engloba totes les accions i tècniques relatives a la publicitat en cercadors d’Internet, com per exemple, els enllaços patrocinats.

– ‘Tags‘: són les paraules clau unides a una entrada del bloc, marcadors, fotografies o qualsevol altre element de contingut per facilitar les recerques. Està molt relacionat amb les categories, els tags són totalment lliures i en canvi les categories normalment ja venen predeterminades.

– ‘Widgets‘: són aplicacions independents que es poden incrustar en altres aplicacions, com un lloc web o blog, o veure per si mateix en un PDA.

– ‘Workflow‘: Aquesta paraula ve, normalment, acompanyada del terme ‘groupware’. Però que ningú s’espanti. En realitat vol dir ‘Organització del treball’ i un ‘groupware’ no és més que una eina de gestió que, normalment, és molesta, difícil d’usar i poc o gens útil.

http://online-psicologo.com/2011/02/27/chistes-de-psicologos-sensacion-de-persecucion/

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.